Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #2 is not an array in /var/www/admin/data/php_templates/articles.php on line 70
Садовая поэзия :: РФК
«Знаете ли вы что?»

Знаете ли вы, что вы можете настроить (или отменить)
рассылку уведомлений о приходящих вам на РФК
личных сообщениях? Для этого нужно войти в
раздел "Настройки" (колонка слева) и
поставить галочку в соответствующей ячейке.

11. РОЗЫ

 

 

Аксаков Сергей

 

РОЗА И ПЧЕЛА

(Басня)

 

В саду, цветами испещренном,

В густой траве, в углу уединенном

Прелестная из роз цвела;

Цвела спокойно, но - довольна не была!

Кто завистью не болен?

Кто участью своей доволен?

Она цвела в глуши; но что ж в глуши цвести?

Легко ль красавице снести?

Никто ее не видит и не хвалит;

И роза всех подруг себя несчастней ставит,

Которые в красивых цветниках

У всех в глазах

Цвели, благоухали,

Всех взоры, похвалы невольно привлекали.

"Что может быть печальнее того?

Невидима никем, не видя никого,

В безвестности живу, и в скуке умираю,

И тщетно всякий день на жребий свой пеняю", -

Роптала роза так. Услыша речь сию,

Сказала ей пчела: "Напрасно ты вздыхаешь,

Винишь судьбу свою;

Ты счастливее их, на опыте узнаешь".

Что ж? так и сделалось! Все розы в цветниках

За то, что были на глазах,

Все скорой смертью заплатили.

Тех солнечны лучи спалили,

Те пострадали от гостей,

Которые в жестокости своей

Уродовали их - хоть ими любовались:

Один сорвет цветок,

Другой изломит стебелек,

А третий изомнет листок -

И, словом, розы те, которые остались,

Такой имели жалкий, скучный вид,

Что всякий уж на них с холодностью глядит,

А наша розочка, в углу уединенном,

Древ тенью осененном,

Росой до полдня освеженном,

Была любимицей и резвых мотыльков

И легких ветерков;

Они и день и ночь ее не оставляли,

От зноя в полдень прохлаждали,

А ночью на ее листочках отдыхали.

Так долго, долго жизнь вела,

Спокойна, весела и счастлива была

Затем, что в уголку незнаема цвела.

 

 

Асадов Эдуард

 

БЕЛЫЕ РОЗЫ

 

Сентябрь. Седьмое число -

День моего рождения,

Небо с утра занесло,

А в доме, всем тучам назло,

Вешнее настроение!

Оно над столом парит

Облаком белоснежным.

И запахом пряно-нежным

Крепче вина пьянит.

Бутоны тугие, хрустящие,

В каплях холодных рос.

Как будто ненастоящие,

Как будто бы в белой чаще

Их выдумал дед-мороз.

Какой уже год получаю

Я этот привет из роз.

И задаю вопрос:

- Кто же их, кто принес?

-  Но так еще и не знаю.

Обняв, как охапку снега,

Приносит их всякий раз

Девушка в ранний час,

Словно из книги Цвейга.

Вспыхнет на миг, как пламя,

Слова смущенно-тихи:

- Спасибо вам за стихи!

-  И вниз застучит каблучками.

Кто она? Где живет?

Спрашивать бесполезно!

Романтике в рамках тесно.

Где все до конца известно -

Красивое пропадет...

Три слова, короткий взгляд

Да пальцы с прохладной кожей...

Так было и год назад,

И три, и четыре тоже...

Скрывается, тает след

Таинственной доброй вестницы.

И только цветов букет

Да стук каблучков по лестнице...

 

 

Блок Александр

 

СТАРЫЙ РОЗОВЫЙ КУСТ

 

Старый розовый куст, колючий, пыльный, без листьев,

Грустно качал головой у подножья высокой бойницы.

Роза последняя пышно цвела вчера еще утром,

Рыцарь розу сорвал, он сорвал ее не для милой.

Листья ветер разнес и носит их по оврагу,

Лишь остались шипы, и бедные прутья со злобой

В окна бойницы ползут, но тщетно ищут добычи.

Бедный рыцарь! Он плачет горько на башне высокой,

Слезы роняет одну за другой, и катятся крупные слезы

Вдоль по старой стене на ветви страдающей розы...

Сорван цветок. Она не вернется. Сердце разбито.

Меч заржавел, просится в бой на страшную сечу,

Кончено всё. Счастье в могиле. В тоске безотчетной

Рыцарь плачет, и плачет бедный розовый куст.

Оба страдают. Один потерял свою розу,

Розу, алевшую в ярких лучах холодного утра...

Розу другую другой потерял; эта пышная роза

Ярко алела в лучах любви и безбрежного счастья...

Так, тоскуя, томясь, они время свое проводили,

Ночь ли спускалась, утро ль свежело, день ли в сверканьи

Радостных красок всходил, или вечер бойницу багрянил.

Замок заснул. Уснули они, в тяжелой дремоте.

Всё было тихо. Лишь изредка камень срывался

С ветхой стены и, гремя, пропадал в глубоком овраге...

Раз, в прекрасное утро, когда любопытное солнце

Встало и, тихо скользя по стенам высоким,

В розу ударило, - роза раскрылась: зеленых побегов

Сотни бегут по колючим ветвям всё выше и выше...

Был один засохший цветок, никем не примеченный, бледный,

Он раскрылся и весь засиял, и яркая роза

Рыцарю в окна дохнула своим ароматным дыханьем...

Рыцарь спал. На бледных ланитах играла улыбка:

Сон он видел чудесный: он слышал: чудные звуки

Стройно носились вокруг, и мрак окутывал землю.

Образ чудный витал во мраке яркой звездою.

Звуки всё расширялись, внезапно из тесного мира

Хлынули в душу ему, и разом в душе отозвались

Струны незримые. Тут мелодия дивная смолкла,

Образ во мраке к нему подлетел, и с горячим дыханьем

Губы коснулись ланит... и рыцарь проснулся.

Яркое утро вставало. Со свежим его ароматом

Несся другой аромат, и пышная алая роза

Тихо кивала головкой в окно сквозь ржавые прутья

Старой решетки... И бедный, жалкий страдалец

К розе прильнул и раскрытый цветок целовал в упоеньи,

Полный счастья, надежды, любви и радости нежной...

                                                        Весна 1898

 

 

Бродский  Иосиф

 

ШИПОВНИК В АПРЕЛЕ

 

Шиповник каждую весну

пытается припомнить точно

свой прежний вид:

свою окраску, кривизну

изогнутых ветвей -- и то, что

их там кривит.

 

В ограде сада поутру

в чугунных обнаружив прутьях

источник зла,

он суетится на ветру,

он утверждает, что не будь их,

проник бы за.

 

Он корни запустил в свои

же листья, адово исчадье,

храм на крови.

Не воскрешение, но и

не непорочное зачатье,

не плод любви.

 

Стремясь предохранить мундир,

вернее - будущую зелень,

бутоны, тень,

он как бы проверяет мир;

но самый мир недостоверен

в столь хмурый день.

 

Безлиственный, сухой, нагой,

он мечется в ограде, тыча

иглой в металл

копья чугунного - другой

апрель не дал ему добычи

и март не дал.

 

И все ж умение куста

свой прах преобразить в горнило,

загнать в нутро,

способно разомкнуть уста

любые. Отыскать чернила.

И взять перо.

                               1969

 

 

Бунин Иван

 

РОЗЫ

 

Блистая, облака лепились

В лазури пламенного дня.

Две розы под окном раскрылись -

Две чаши, полные огня.

 

В окно, в прохладный сумрак дома,

Глядел зеленый знойный сад,

И сена душная истома

Струила сладкий аромат.

 

Порою, звучный и тяжелый,

Высоко в небе грохотал

Громовый гул... Но пели пчелы,

Звенели мухи - день сиял.

 

Порою шумно пробегали

Потоки ливней голубых...

Но солнце и лазурь мигали

В зеркально-зыбком блеске их -

 

И день сиял, и млели розы,

Головки томные клоня,

И улыбалися сквозь слезы

Очами, полными огня.

 

 

Гёте Иоганн Вольфган фон

 

ДИКАЯ РОЗА Перевод Д.Усова

 

Мальчик розу увидал,

Розу в чистом поле,

К ней он близко подбежал,

Аромат ее впивал,

Любовался вволю.

Роза, роза, алый цвет,

Роза в чистом поле!

 

"Роза, я сломлю тебя,

Роза в чистом поле!"

"Мальчик, уколю тебя,

Чтобы помнил ты меня!

Не стерплю я боли".

Роза, роза, алый цвет,

Роза в чистом поле!

 

Он сорвал, забывши страх,

Розу в чистом поле.

Кровь алела на шипах.

Но она - увы и ах!-

Не спаслась от боли.

Роза, роза, алый цвет,

Роза в чистом поле!

                     1771

 

 

Гумилев Николай

 

ДВЕ РОЗЫ

 

Перед воротами Эдема

Две розы пышно расцвели,

Но роза - страстности эмблема,

А страстность - детище земли.

 

Одна так нежно розовеет,

Как дева, милым смущена,

Другая, пурпурная, рдеет,

Огнем любви обожжена.

 

А обе на Пороге Знанья...

Ужель Всевышний так судил

И тайну страстного сгоранья

К небесным тайнам приобщил?!

 

 

Мандельштам Осип

 

СЕСТРЫ ТЯЖЕСТЬ И НЕЖНОСТЬ

 

Сестры тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы.

Медуницы и осы тяжелую розу сосут,

Человек умирает, песок остывает согретый,

И вчерашнее солнце на черных носилках несут.

 

Ах, тяжелые соты и нежные сети,

Легче камень поднять, чем вымолвить слово "любить",

У меня остается одна забота на свете,

Золотая забота, как времени бремя избыть.

 

Словно темную воду, я пью помутившийся воздух,

Время вспахано плугом, и роза землею была,

В медленном водовороте тяжелые нежные позы,

Розы тяжесть и нежность в двойные венки заплела.

                                                   1920

 

 

Маршак Самуил

 

О НЕЙ ПОЮТ ПОЭТЫ ВСЕХ ВЕКОВ

 

О ней поют поэты всех веков.

Нет в мире ничего нежней и краше,

Чем этот сверток алых лепестков,

Раскрывшийся благоуханной чашей.

 

Как он прекрасен, холоден и чист, -

Глубокий кубок, полный аромата.

Как дружен с ним простой и скромный лист,

Темно-зеленый, по краям зубчатый.

 

За лепесток заходит лепесток,

И все они своей пурпурной тканью

Струят неиссякающий поток

Душистого и свежего дыханья.

 

Я это чудо видел на окне

Одной абхазской деревенской школы.

И тридцать рук в дорогу дали мне

По красной розе, влажной и тяжелой,

 

Охапку роз на север я увез,

Цветы Кавказа - в Ленинград далекий.

И пусть опали тридцать красных роз, -

На память мне остались эти строки.

 

 

Набоков Владимир

 

НЕ НАДО ЛИЛИЙ МНЕ

 

Не надо лилий мне,

Невинных белых лилий,

Не тронутых судьбой и выросших в глуши.

Добытые людьми, они всегда хранили

Холодную любовь и замкнутость души.

Хочу я алых роз, хочу я роз влюбленных,

Хочу я утопать в душистом полусне.

В их мягких лепестках, любовью упоенных,

В их нежности живой, в их шелковом огне.

Что лилия пред ней, пред розой темно-алой,

Ведь розу я любил, и вся она моя,

Она мне отдалась, любила и страдала,

Она моя навеки, а лилия - ничья...

 

 

Окуджава Булат

 

РОЗА СЕНТЯБРЬСКАЯ ИЗ ПОДМОСКОВЬЯ

 

Роза сентябрьская из Подмосковья

так добросердна и так высока,

будто небесное в ней и мирское,

даже случайное, но на века.

 

И не какой-то там барышней жаркой,

красное платьице взяв поносить,

вдруг обернется ордынской татаркой:

только про милость ее и просить.

 

Ну а покуда мы жизнь свою тешим

и притворяемся, будто творим,

всё - в лепестках ее неоскудевших:

страсть, и разлука, и вечность, и Рим.

 

 

Румата Дмитрий

 

УТРЕННЯЯ РОЗА

 

О, бархат - нежный аромат,

Хрусталь росы на пламя пал,

В одном дыханье рай и ад,

Огонь - цветок, роса - опал!

 

Как сердце трепетное бьёт

Мятежных бурь переплетенье,

Так обжигает пламя лёд,

И повторяет в нём биенье!

 

Нас розы нежный аромат

Манит в мечтательные дали,

Она огонь, она и хлад,

Созвездье радости-печали!!!

 

 

Северянин Игорь

 

ЧАЙНАЯ РОЗА

 

Над тихо дремлющим прудом -

Где тишина необычайная,

Есть небольшой уютный дом,

И перед домом - роза чайная.

Над нею веера стрекоз -

Как опахала изумрудные;

Вокруг цветы струят наркоз

И сны летают непробудные.

В пруде любуется фасад

Своей отделкой прихотливою;

И с ней кокетничает сад,

Любуясь розою стыдливою.

Но дни и ночи, ночи дни -

Приливы грусти необычные.

И шепчет роза: "Мы - одни

С тобою, сад мой, горемычные"...

А между тем, с огней зари

И до забвения закатного,

В саду пигмеи, как цари,

Живут в мечте невероятного.

Они хохочут и шумят,

Ловя так алчно впечатления;

Под их ногами сад измят:

Бессмертье - часто жертва тления!..

Что станет с розой, если весть

О ней дойдет до них случайная?...

И не успевшая расцвесть,

Спешит увянуть роза чайная...

                 Мыза Ивановка, 1909

 

 

 

Тарковский Арсений

 

ШИПОВНИК

                    
Я завещаю вам шиповник,

Весь полный света, как фонарь,

Июньских бабочек письмовник,

Задворков праздничный словарь.


Едва калитку отворяли,

В его корзине сам собой,

Как струны в запертом рояле,

Гудел и звякал разнобой.


Там, по ступеням светотени,

Прямыми крыльями стуча,

Сновала радуга видений

И вдоль и поперек луча.

 
Был очевиден и понятен

Пространства замкнутого шар —

Сплетенье линий, лепет пятен,

Мельканье брачущихся пар.

                                        1962

 

 

 

Теккерей Уильям Мейклис

 

КУСТ АЛЫХ РОЗ

Перевод А. Солянова

 

Куст алых роз опять заполнил утро ароматом,

Зимой он стыл в тоске усталых грез, зовя весну.

Расцвел улыбчивый рассвет на лепестке крылатом,

Луч солнца пробудился вновь у певчих птиц в плену.

 

Пронизана листва густая соловьиной трелью,

Где прежде только вихрь шальной в нагих ветвях свистел;

Ты спросишь у меня, к чему звон птичьего веселья -

Луч солнца пробудился вновь, и лес помолодел.

 

Дано песнь птице обрести в сиянье дня земного,

Как и стыдливой розе - цвет пылающих ланит.

Певучий солнца луч заполнил мое сердце снова.

Кто догадался, отчего лицо мое горит?

 

 

Тэффи (Надежда Лохвицкая)

 

ЕСЛИ ПРИХОТИ СЛУЧАЙНОЙ

 

Если прихоти случайной

И мечтам преграды нет -

Розой бледной, розой чайной

Воплоти меня, поэт!

 

Двух оттенков сочетанье

Звонкой рифмой славословь:

Желтый - ревности страданье,

Нежно-розовый - любовь.

 

Вспомни блещущие слезы,

Полуночную росу,

Бледной розы, чайной розы

Сокровенную красу.

 

Тонкий, сладкий и пахучий

Аромат ее живой

В дивной музыке созвучий,

В строфах пламенных воспой.

 

И осветит луч победный

Вдохновенья твоего

Розы чайной, розы бледной

И тоску и торжество.

            1896-1898

 

 

Федоров  Василий

 

БЕЛАЯ РОЗА

 

Со всеми ждала,

Сторожила тепло,

Потом зацвела,

Когда все зацвело.

 

Белели купины,

Как взлет лебединый:

Терновники,

Яблони,

Вишни,

Рябины.

Раскрыла бутон,

Красоты не тая,

И белая-белая

Роза моя.

 

Пчелы отпели.

Шмели отгудели,

С веселых деревьев

Цветы облетели.

Уже и плодам

Наступил свой черед,

А белая роза

Цветет и цветет.

 

Росла,

Наливаясь,

Зеленая завязь,

Округлились вишни,

На зорях румянясь,

А роза моя

В первозданной чести

Еще продолжала

Цвести и цвести.

 

Над нею,

Некрасной,

И время не властно,

Цвела она пышно,

Цвела она праздно,

Цвела все отчаянней

День ото дня,

Любимая

Белая роза моя.

 

К плодам,

Будь лишь влага,

У яблони тяга.

Старался, работал

Мой сад, работяга,

Скрипел и вздыхал

От тяжелых плодов

И ей не прощал

Ее белых цветов.

 

Бутоны,

Бутоны

Стриги, как купоны.

Она презирала

Природы законы.

Она оставалась

Такой, как была,

Она красовалась,

Пышна и бела.

 

И сад мой

С досадой

Желтел от надсады.

Смеялась она

Над усталостью сада.

И я разлюбил,

И уже не люблю

Беспечную

Белую розу мою.

 

 

Фет Афанасий    

 

ОСЕННЯЯ РОЗА

 

Осыпал лес свои вершины,

Сад обнажил свое чело,

Дохнул сентябрь, и георгины

Дыханьем ночи обожгло.

Но в дуновении мороза

Между погибшими одна,

Лишь ты одна, царица роза,

Благоуханна и пышна...

 

 

РОЗА

 

У пурпурной колыбели трели мая прозвенели,

Что весна опять пришла.

Гнется в зелени береза, и тебе, царица роза,

Брачный гимн поет пчела.

Вижу, вижу! счастья сила яркий свиток твой раскрыла

И увлажила росой.

Необъятный, непонятный, благовонный, благодатный

Мир любви передо мной....

 

 

Цветаева Марина

 

БЛАГОУХАЛА ЦЕЛУЮ НОЧЬ

 

Благоухала целую ночь

В снах моих - Роза.

Неизреченно - нежная дочь

Эроса - Роза.

 

Как мне усвоить, расколдовать

Речь твою - Роза?

Неизреченно-нежная мать

Эроса - Роза!

 

Как ...... мне странную сласть

Снов моих - Роза?

Самозабвенно-нежная страсть

Эроса - Роза!

 

 

РЕЗЕДА И РОЗА

 

Один маня, другой с полуугрозой,

Идут цветы блестящей чередой.

Мы на заре клянемся только розой,

Но в поздний час мы дышим резедой.

 

Один в пути пленяется мимозой,

Другому ландыш мил, блестя в росе. --

Но на заре мы дышим только розой,

Но резедою мы кончаем все!

 

 

 

Эметерио  Барселон - и - Барсело - Сориано (Филиппины)

Перевод с испанского П.Грушко

 

РОЗА  ЛУСОНА

 

Однажды дочь меня спросила,

зажмурившись от ветерка:

где ветер добывает запах

и есть ли чувства у цветка?

 

Дабы с достоинством ответить

на непростой её вопрос,

я в сад пришел однажды утром

понаблюдать за жизнью роз.

 

И я увидел, притаившись,

как в эти ранние часы

одна из них во сне качала

скупые капельки росы:

 

как будто жмурилась от ласки

ещё не жаркого луча,

как полусонная невеста,

в объятьях бриза трепеща.

 

Но неожиданно на розу

вспорхнула бабочка, и вот

увидел я, как роза сникла,

хотя и не был тяжким гнёт.

 

Но все же в ней он отозвался

дрожаньем: цвет ее поблёк,

и лепестки упали назесь,

и накренился стебелёк…

 

Я дочери об этой смерти

поведаю - она поймёт:

невыносим цветам и людям

любой, какой бы ни был, гнёт:

 

вдруг лепестки слетают наземь,

и стебли голые стоят,

и ветру даром достаётся

душ отлетевших аромат…

 


Печать данной главы

Печать статьи целиком

нет комментариев
Добавить комментарий :
Ж
Уважаемые пользователи, использующие браузер firefox.
При вставке в текстовое поле используйте комбинацию клавиш ctrl + v.
Внимание! Фото, не упомянутые в вашем сообщении, не сохранятся в альбоме
Поиск по ключевому слову или словосочетанию:

   

  Введите ключевое слово или словосочетание русскими или латинскими буквами