«Знаете ли вы что?»

Знаете ли вы, что вы всегда можете поменять размер
и цвет шрифта, отображаемого на сайте?
Для этого нужно зайти в раздел "Настройки"
на своей страничке.
   По    

Японский фенологический календарь

matrona , Москва
11.01.2011 08:23

А почему бы  не познакомиться нам с фенологическим (дальне)восточным календарем  НИДЗЮСИКИ, который пришел в Японию из Китая! Самое время – начало года.. Материалов много, и один другого интереснее. И к японским садам этот календарь имеет прямое отношение.

Ссылка по теме: jwy.narod.ru/jpn/tim...

Страницы: 
| 1
2
3
  Вперед  >

Комментарии

1
11.01.2011 08:47

Look, спасибо за ссылку. Давненько мы подбираемся уже к японским кисэцу - сезонам.

Перво-наперво, все-таки неясно, когда этот год у них начинается. Как выяснилось, в древности  фенологический цикл из двадцати четырех сезонов начинался в Японии на несколько дней раньше, чем теперь.

А когда же теперь?

Вроде бы все-таки, как у нас, зимой, в январе. Предположим, что так! Однако,

В январе-то в январе, да только не первого числа. А какого - они и сами точно не могут сказать - все зависит от положения светил на небе. Светила  же указывают когда на 5 января, а когда на 6 января.

С этими числами связаны две моих находки.

1. Дело в том, что никто мне до сих пор, ни один японовед именитый, так и не смог толком объяснить, почему же в Японии разрешено посылать поздравления к Новому году до 6 января. Теперь все ясно! Оказывается, до 6 января у них все еще старый год! Ох, уж эти японцы! Хорошо устроились! и Рождество они празднуют, и Новый год, как на Западе, празднуют, и 6 число, начало собственного нового года, тоже празднуют. Да где-то впереди брезжит еще одна встреча чего-то нового, связанного с началом года. Ну как тут разобраться! Но наверняка и им тоже трудно приходится с нашими новогодними праздникамиJ)

 

2. Оказывается, на этот раз по японо-китайскому фенологическому календарю мы японской группой правильно  встречали Новый год - 5 января. Ну что ж!  Не зря к нам приезжают люди даже из ближнего зарубежья, то бишь из Подмосковья, которое по причине обледенелых и нечищенных дорог и вправду становится зарубежьем.

www.rfc-online.ru/?p...

matrona , Москва
2
11.01.2011 10:04

 

Однако 5 ли, 6 ли января, но в любом случае в настоящее время начало нового года попадает на один из зимних  фенологических сезонов. Это сезон "малых холодов" сёкан

С первыми четырьмя днями этого сезона, если они бывают при ясном небе и солнечной погоде, связывают надежды на хороший урожай. Хороший урожай сулят и дожди на девятый день «малых холодов». А вот плохая погода на четвертый день кансиро 寒四郎, который в этом году пришелся на вчера, 10 января,  грозит уничтожить урожай пшеницы.

Следом  за «малыми холодами» наступит сезон  «больших холодов» дайкан. В Японии есть пословица Сёкан-но кори дайкан-ни току, дословно: Лед малых холодов проверяется в холода большие. Как вы думаете, какой русский эквивалент лучше всего подойдет?

Для японцев эти самые холодные  дни в году, очень неприятны.. Отлично помню, как мы с дочерью отправились в Дисней Лэнд на 7 января. Было морозно и ясно, и мы отлично провели время, радовались, что пошли зимой. Мы заплатили за полную программу, и в жару было бы напряжно посетить кучу увеселений. Но японцам, несмотря на всю их любовь к развлечениям, погода не нравилась, жались, кутались во что попало и жаловались. Было немноголюдно, несмотря на выходной день.

А еще запомнились снегопады на День северных территорий, 7 февраля  (между прочим, национальный праздник), когда они громко орали, потрясая националистическими лозунгами, у нашего посольства  Ну, думала я, празднуйте, только не забывайте, что там севера для вас…

Впрочем, 7 февраля  это уже совсем другой фенологический сезон.  С окончанием сезона «больших холодов» в Японии заканчивается и зима. 4 февраля там начинается весна.

Но до нее надо дожить:)).

matrona , Москва
3
11.01.2011 10:48

так интересно все ! спасибо matrona, а вот что касается "Лед малых холодов проверяется в холода большие", то здесь могут быть иносказательные смыслы. но если погодные, то та пословица, в которой что-то на рождество про холод, а после крещения цыган шубу продает :) да?
и надо же, что вы японский новый год встретили вовремя! чудесное совпадение.

ryba , Киев
4
11.01.2011 12:41

ryba,я сама сейчас вникаю в смысл этой пословицы. Там иносказание. Я потом приведу перевод из японского энциклопедического справочника, а пока мне самой интересно, какие ассоциации она вызывает у нас.

matrona , Москва
5
11.01.2011 16:08

matrona, первое, что пришло в голову - цыплят по осени считают :)

Melja , Москва
6
11.01.2011 18:01

Melja, очень тепло!

Тогда уж перевод: Смысл этой пословицы сводится к тому. что сезон дайкан со своими морозами бывает теплее сезона сёкан. Реальность не всегда следует правилам.

Словом не делай выводов по тому. что  видно на поверхности, что-то так.  Подходит также - утро вечера мудренее, но про цыплят лучше.

matrona , Москва
7
18.01.2011 02:03

Однажды на каком-то форуме прочитала высказывание девушки, довольно долго прожившей в Японии, что японцы гораздо ближе к русским, чем немцы или французы.
Это утверждение всплыло в памяти, когда на глаза попалась информация о Косёгацу. Косёгацу - Малый Новый год. В прошлом его празднование приходилось на полнолуние первого лунного месяца, а сейчас отмечают 14 января. У нас Старый, у них Малый :), правда, праздновать свой Малый японцы начали задолго до того, как у нас появился Старый.
Активнее всего Косёгацу отмечают в сельских районах. В разных частях Японии он имеет свои наименования: Сагитё, Тондояки, Сая-но ками, Сэйтояки, Омбэяки. Главное событие праздника – сжигание «священного дерева», огонь которого уносит с собой все беды прошлого года. Косёгацу – является и праздником божества Досодзин – покровителя путников, дорог и деревенских границ. archive.travel.ru/ja... www.komfort-sv.ru/c0...

А напоследок хотелось бы процитировать Сэй-Сёнагон:
«Пятнадцатый день — праздник, когда, по обычаю, государю преподносят «Яство полнолуния»*.
В знатных домах все прислужницы — и старшие, почтенные дамы, и молодые, — пряча за спиной мешалку для праздничного яства, стараются хлопнуть друг друга, посматривая через плечо, как бы самой не попало. Вид у них самый потешный! Вдруг хлоп! Кто-то не уберегся, всеобщее веселье! Но ротозейка, понятное дело, досадует.**»
Сэй-Сёнагон Записки у изголовья, полный перевод В. Марковой
*«Яство полнолуния» (мотигаю) представляло собой варево из мелких бобов, в которое добавляли круглые рисовые колобки, символизировавшие луну. По поверью, это блюдо обеспечивало здоровье в наступившем году и отгоняло злых духов .
**В старину в день полнолуния во многих домах молодые женщины старались ударить друг друга по спине мешалкой для приготовления мотигаю, которая представляла собой длинную палочку с бахромой из стружек, специально сделанную из древесины бузины и покрытую узорами. Считали, что, если в день полнолуния ударить женщину этой мешалкой, она родит сына.

Melja , Москва
8
18.01.2011 07:13

Melja, потрясающе интересно!

Сэй Сёнаго́н  это одна из четырех великих японских женщин-писательниц хэйанской эпохи (794-1192). Она была  придворной дамой при юной императрице Тэйси (Садако), супруги императора Итидзё.  Сейчас ее дневник-роман "Записки у изголовья" в совершенно изумительном переводе Веры Марковой опять можно купить. Почитайте, рекомендую.

matrona , Москва
9
18.01.2011 14:03

В теме "Растения в японском саду" мы уже цитировали Сэй Сёнагон.

"Записки у изголовья" уже давно доступны в электронном виде www.serann.ru/t/t615...

LooK , Москва
10
19.01.2011 05:50

Между тем по японским понятиям мы вступаем в последние 20 дней зимы. И об этом известил нас специальный день - фую-но доё 冬の土用 - шапка зимы. В японском фенологическом календаре всего четыре дня доё. которые приходятся на вершину, на пик соответствующего времени года. По этой причине этот день должен обладать самыми выразительными для данного времени года природными характеристиками.

И фую-но доё именно таков - это самый холодный день года. В японском календаре он приходится примерно на 17-18 января. И как тут не вспомнить наше Крещение и крещенские морозы! И как тут не соблазниться и еще раз не возликовать по поводу сходства между Японией и Россией!

Увы!  Боюсь, что список сходств на этом и закончится. Более того, связанное с нахождением наших стран в северном полушарии, даже это сходство  при самом поверхностном рассмотрении  рассыпится в прах. Уж не говорю о различиях в наших национальных характерах, в наших культурах... Ну, как же, спросим мы себя на радость наших оппонентов, как же тут заниматься устройством японского сада?  в условиях, кардинально отличающихся от тамошних?

У меня есть ответ. Все самое интересное в человеческом творчестве всегда возникало на стыке, на границе двух миров, часто, на первый взгляд, совершенно несовместимых. И я тешу себя надеждой на успех. Тем более имея перед глазами замечательные результаты деятельности моих единомышленников!

matrona , Москва
11
21.01.2011 14:42

Мы вступили в очередной фенологический сезон дайкан 大寒 - сезон больших снегов. Этот период начинается примерно с 20 января и заканчивается 4 февраля, т.е. с наступлением восточной весны и началом восточного фенологического года.

 Несмотря на то, что основным  природным явлением этого  периода считается в Японии снег, снега-то на большей части страны жители почти не видят. Не будем забывать, что Токио, находясь примерно на полпути с севера страны на юг, располагается примерно на широте Ташкента.

Впрочем, я не совсем права  В горах снег не редкость, а гор здесь не мало. Япония страна горная, и на протяжении всех  японских островов  как раз посредине  протягиваются горные хребты. А префектура Нагано, которая располагается южнее центральных районов,  так и вообще царство гор. Кроме  того, к северу от центра, и особенно на Хоккайдо хоть и не бывает так холодно, как в  Сибири, но снега бывает достаточно. И снега здесь обильные,  пышные. Этому способствует океанический климат Японии с его влажностью и ветрами и, кстати, с очень холодным Курильским течением, омывающим  все западное побережье японских островов.

 

И все-таки когда  думаешь о  Японии, то ассоциации со снегом приходят на ум в самую последнюю очередь.

 Между тем, снег производит на японское сознание самое неизгладимое впечатление, что очень ярко отразилось и в их художественной культуре. И в культуре народа на бытовом уровне это невооруженным глазом видно. Японцы умеют ценить красоту этого времени года, и как все прекрасное  в своей простоте,  любят его.

matrona , Москва
12
21.01.2011 14:48

Перечислю только некоторые свидетельства этой любви. Оцените:

Юкими      (смотрение на снег) - одно из трех специфически японских понятий и занятий, приятного времяпрепровождения, обозначающее любование снегом.  Оно стоит в одном ряду с такими понятиями как ханами (любование цветами сакуры), цукими (любование луной) и образует с ними  единую эстетическую троицу, коих, в свою очередь,  в японской культуре насчитывается немало.   Есть три самых прекрасных японских пейзажа. Есть три самых известных сада даймё. И так далее…Юкими нашло отражение в  художественной культуре Японии,  в поэзии и изобразительном искусстве.

Примечательно многообразие интерпретаций юкими.   В известном жанре городской гравюры эпохи Эдо укиё-э: это и образы бамбука, растений, припорошенных первым снегом, и многочисленные сценки изготовления фигурок из снега, и изображение уже  известной нам писательницы Сэй Сёнагон, приподнявшей штору (реминисценция на строки китайского поэта Бо Цзюй-и, воспевшего снег на вершине Сян Лу)

 

А вот как рассказывает о  юкими Кацусика Хокусаи  в своей картине  Чайный домик в Коисикава. Утро после снегопада. Между прочим речь идет о саде Коисикава Кораку-эн в Эдо (т.е. в современном Токио)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0b/Tea_house_at_Koishikawa._The_morning_after_a_snowfall.jpg/800px-Tea_house_at_Koishikawa._The_morning_after_a_snowfall.jpg

 

Юкими-торо (юкими-гата, юкими-гата-но торо). Кто ж из любителей японских садов не слыхал об этом каменном фонаре. Они очень популярны и у нас, правда,  их часто путают  с другими фонарями. Я специально подобрала ссылку на японский источник..Это из музея японских фонарей!  Кто интересуется, прокрутите чуть-чуть ленту и под номером 9 вы увидите настоящий юкими-гата: А под номером 2 –еще один снежный фонарь – юки-но тё-гата, что в переводе примерно означает фонарь снежного утра..

www.kuwayama-museum....

Юкими ротэнбуро . О! как это поулярно в Японии! Это любование снегом, находясь в горячей ванне, то бишь сидя в горячем источнике. Я всегда вспоминаю при этом японских обезьян, принимающих такие ванны в заснеженных горах!

blogimg.goo.ne.jp/us...

Этот вид отдыха в Японии исключительно  развит и среди людей, и с наступлением зимних холодов все средства массовой информации пестрят предложениями различных туристических фирм и  хозяев онсэнов. И мне случалось полоскать свои бренные кости. Но это не я:))

 http://blog.princehotels.co.jp/manza-area/yukimiroten-thumb.jpg

А как это красиво!

image.mapple.net/img...

 

Юкк-мацури Фестивали снега. Ну, уж нам об этом нечего рассказывать теперь! Не скажите!

Популярность этих развлечений в северной Японии, их изобретательность, не идет ни в какое сравнение с нашими праздиками снега и льда, такими редкими и часто такими неудачными. Там это поистине массовые народные гуляния. А каких снежных баб  (юки дарума) с горящими огоньками там делают! Ну уж а художественные произведения – просто не  передать словами их красоту и искусность. 

http://pds.exblog.jp/pds/1/200802/11/33/b0109433_8342936.jpg

Фестиваль снега в Саппоро

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/thumb/a/a2/Yukimatsuri2004-2-8.jpg/300px-Yukimatsuri2004-2-8.jpg

Праздник снежной бабы в Иватэ

http://pds.exblog.jp/pds/1/200902/07/90/f0079990_10381935.jpg


Думаю, что утомила уже всех, а это далеко не все. В Японии есть еще и так называемая сезонная кухня – для каждого времени года – своя. И зимняя тоже имеется. Но об этом как-нибудь потом….

matrona , Москва
13
21.01.2011 21:07
matrona, какие фонари! Настоящий юкими-гата - чудо! Очень интересно :)
Еще чуть-чуть японского снега ibigdan.livejournal....
Melja , Москва
14
22.01.2011 09:14

 Фантастичкеская картина! Нереальная! Неужели  такое может быть в Японии?

Неужели такое вообще может быть!

 Кое-кто из принявших участие в обсуждении этой картины сомневается, а не фотошоп ли это? И действительно совершенно непонятно, каким образом прорубался этот тоннель в снегах.

Фантастика! Вот вам и дайкан!

matrona , Москва
15
25.01.2011 18:12

да, фейричное зрелище. Это восточное побережье, ветра из Сибири несут мегатонны снега. Дорогу прожигают самолетными реактивными двигателями. Установленными на специальную колесную платформу. керосинка...
а такой техникой тоннели.

Oibosi , Санкт-Петербург
16
25.01.2011 21:42

 Oibosi, фантастика! Как же я хотела увидеть именно этот процесс!

Кажется это где-то в префектуре  Нагано, поближе к Исикаве.  Оно и понятно. А мне казалось, что это должно быть на Хоккайдо.

maps.google.com/maps...

 

P/S не забудьте нажать на Tateyama Kurobe Alopen Route

matrona , Москва
17
27.01.2011 14:44

К вопросу о холодах. Моя подруга рассказывала, что у японцев нет отопления, они мерзнут зимой в своих домах, но считают, что холодную погоду человек должен переносить стоически :)
Это, конечно же, касается южных областей. Другая ситуация на Хоккайдо. Я как раз провела там зиму и весну. Морозы в январе-феврале были стабильно под -17. В домах (и отелях)тепло, снега относительно много. Город Каваю считается курортным. Там расположены горячие источники, и многие японцы приезжают туда отдохнуть. В каждом отеле есть онсэны, как внутри помещения, так и снаружи. Впечатления необыкновенные, когда сидишь вечером на улице, в горячем онсэне, а перед глазами сосновый лес в снегу! Вообще,этот городок напоминает старую Японию: маленькие домики, узкие дороги, неторопливые люди, которых мало, и даже продукты в магазин привозились всего 2 раза в неделю. Там необыкновенно красиво! К сожалению, именно в той поездке я купила видеокамеру, и в основном все красоты снимала на пленку.

Кстати, о близости России и Японии :))) Еще они также лепят снеговика, катаются на санках с горок.
Очень распространены в Японии зимние украшения улиц: буквально каждое дерево обмотано гирляндами, много ледяных скульптур, а в Сонкё есть (был, по крайней мере), целый ледовый город.

Nigma , Москва
18
31.01.2011 23:33
Мне удалось сделать фотографии с видео, но они все-таки очень плохого качества. Поэтому не стала их размещать здесь, а отправила в photoshare. Если кому-нибудь интересно, то вот ссылка на альбом: www.photoshare.ru/of...
Nigma , Москва
19
01.02.2011 05:12

Еще как интересно! Много интересного!

Вот совсем другая защита деревьев от снеголома. Мы уже привыкли к их веревочкам. А на Хоккайдо используют палочки: холода да снега-то большие - дайкан, все-таки!

www.photoshare.ru/ph...

www.photoshare.ru/ph...

А вот и горячие источники, где можно сварить яйца.

www.photoshare.ru/ph...

Не могла удержаться, чтобы не показать, как это делается

Температура воды очень большая    

matrona , Москва
20
03.02.2011 06:34

Сегодня - 3 февраля, и мы вступаем в новый сезон, начало восточной весны риссюн 立春

И сегодня праздник сэцубун — праздник пробуждения природы. Слово "сэцубун" означает "водораздел сезонов", так называют день накануне прихода нового сезона. Это один из древнейших и интереснейших праздников в стране.Он бывает в 12-м месяце по лунному календарю, или  в 1-м - по солнечному, от которого собственно и происходит китайско-японский фенологический календарь.

Сэцубун приходится на первую декаду февраля и  празднуется 3 или 4 февраля. Появление этого праздника связывают с понятием китайской философии — инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в основе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, что вызывает опасность появления разного рода несчастий. Отсюда родился обряд изгнания демонов, чтобы обеспечить благополучие. Обычно он совершается путем разбрасывания бобов.

Легенда рассказывает, что, когда в глубокой древности эпидемия унесла много жизней, в чем были повинны черти и демоны, от них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. В домах бобы разбрасывают не только у входа, но и в темных углах, где якобы любят обитать черти. Этот обряд выполняет хозяин дома, приговаривая: "Черти — вон, счастье — в дом". Раньше бобы собирали и ели как ритуальную пищу. Следовало съесть столько, сколько человеку лет, и еще один, чтобы обеспечить здоровье и успех в делах.

Обряд изгнания демонов проводят и во всех храмах. Он собирает массу народа. После совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах демонов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят их по улицам. Затем все возвращаются на территорию храма и начинается caм обряд. Его совершают специально выбранные "люди года". Это обычно самые уважаемые, влиятельные и популярные личности. Одетые в традиционные праздничные одежды, они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все это проходит шумно и весело.

 

Не уважаю плагиат, поэтому указываю на источник, очень симпатичный, откуда в основном взята эта информация:  slovari.yandex.ru/ ~книги/Япония от А до Я/

matrona , Москва
Тема закрыта
Пройдите авторизацию для добавления комментариев
Страницы: 
| 1
2
3
  Вперед  >